2025美网公开赛直播_US Open赛程比分签表一览 - 美网中文网“00后”华裔冠军火了!听了她的中文致谢网友:艾玛这口音……
2026-01-21美网,美国网球公开赛,US Open,美网2025,美网直播,美网签表,美网投注,网球四大满贯/【2025美网】美国网球公开赛US Open最新赛程签表、比分直播、球员动态、冠军预测全掌握!关注美网四大满贯盛事,获取最新赔率与投注资讯。我祝贺你成功赢得美国网球公开赛冠军。在如此年轻的时候就取得了非凡的成就,也证明了你的辛勤训练和努力奉献。毫无疑问的是,你以及你的对手莱拉费尔南德斯的出色表现,将激励下一代网球运动员。我向你和你的众多支持者致以最热烈的祝福。
据悉,拉杜卡努的爸爸是罗马尼亚人,妈妈来自中国辽宁沈阳。据拉杜卡努透露,虽然不会读、写汉语,但自己的普通话“挺不错的”,因为在家里,她和母亲都说普通话,“尤其是说我们不想爸爸知道的秘密的时候”。这也让拉杜卡努和张帅等中国网球运动员成为好朋友,顺畅的交流让他们相处很愉快。赛后,@美国网球公开赛USOpen 发布一则拉杜卡努说中文感谢中国球迷的视频,视频中拉杜卡努用普通话说:“大家好,我想说:谢谢。我希望你们喜欢看我(打)网球,我现在特别特别开心,我们赢了!”
此前,拉杜卡努在采访中公开表示,妈妈对她的影响,妈妈的中国传统让她从内心中相信自己
据英媒《每日电讯报》报道,拉杜卡努的妈妈翟冬梅(音译,Zhai Dongmei,英文名Renee)在沈阳长大,后移居到多伦多。在拉杜卡努两岁时,Renee和她的丈夫伊恩搬到伦敦东南部的布罗姆利。
Raducanus mother, Dong Mei Zhai, who is now known as Renee, grew up in Shenyang before moving to Toronto. She then moved with her husband, Ian, to Bromley, southeast London, when their daughter was two.五岁时,拉杜卡努开始打网球,并展现出了网球方面的天赋。她还曾获得网球协会的奖学金,一边继续学业一边打网球。The 18-year-old first picked up a racket aged five, and after showing early promise at the Bromley Tennis Academy, earned a scholarship from the Lawn Tennis Association, allowing her to train while continuing her school work.
此外,她还会在沈阳体育学院训练网球,并与职业乒乓球手对练,提高自己的反应能力。
Less well known is the fact that until the Covid pandemic she travelled regularly to her mothers home city of Shenyang, in northeast China, to visit relatives and train at a local sports institute away from the growing limelight in Britain.Here, at the Shenyang Institute of Physical Education, she not only practised the strokes and court play that propelled her to Saturdays final of the US Open, but also played table tennis with professional players in order to improve her reactions.她说自己最喜欢的网球女将一个是罗马尼亚名将哈勒普,另一个就是中国的大满贯冠军李娜。“虽然李娜已经退役了,但我在网上看了她的很多场比赛,因为她的进攻力度真的很强。她的动作给我印象最深。她是如此敏捷和迅速而且非常强大,她不会错过任何表现出进攻机会。”Even though Li Na has retired, Ive watched lots of her matches on YouTube, because she was really aggressive, Raducanu said in July. Her movement was what impressed me the most. She was so agile and quick-and very powerful. She wouldnt miss an opportunity to be aggressive.拉杜卡努曾多次在公开场合表示,自己的动力和自律很大程度上要归功于母亲的家庭。The teenager, who can understand Chinese, but is said to still need to work on her speaking skills, says her drive and discipline are in large part thanks to her mothers family.在接受英国《Vogue》采访时,拉杜卡努也曾表示从中国文化里学到的价值令其很受益,为她注入了信心。她说:“我觉得信心来自内在的信念。我的妈妈来自中国,他们都有着内在的信念,那并不是说需要告诉大家你究竟有多么优秀,而是在内心中相信自己。我非常尊重这种文化。”
“I think the confidence comes from just inner belief,” she tells Vogues October edition. “My mum comes from a Chinese background, they have very good self-belief. Its not necessarily about telling everyone how good you are, but its about believing it within yourself. I really respect that about the culture.”


